Skip to content


elearnspace in Chinese

Ken Carroll sent me this link to a Chinese translation of elearnspace. Not sure who is doing the translation…but, it’s important to note that the ability for extending ideas starts with openness - i.e. Creative Commons license. This type of translation (re-creation) is discouraged under traditional copyright. Result? A person might own the content, but in a context of limited influence and discourse. I’m not suggesting that elearnspace will be widely read because it’s open, but rather that a model of openness permits the extension of learning and idea sharing in a network manner. OLDaily is also translated…as is Infinite Thinking Machine and Weblogg-ed.

Posted in Uncategorized.

0 Responses

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.

Some HTML is OK

(required)

(required, but never shared)

or, reply to this post via trackback.